简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Extracto:El presidente Donald Trump dijo el martes que Estados Unidos impondrá aranceles por valor de 11.000 millones de dólares a productos procedentes de la Unión Europea, un día después de que su representante comercial propuso un
WASHINGTON (Reuters) - El presidente Donald Trump dijo el martes que Estados Unidos impondrá aranceles por valor de 11.000 millones de dólares a productos procedentes de la Unión Europea, un día después de que su representante comercial propuso una lista de importaciones como represalia por los subsidios europeos a la aviación.
华盛顿(路透社) - 总裁唐纳德·特朗普周二表示,美国将征收关税价值11.000亿美元,产品从欧盟一天前,他的贸易代表提出的名单进口以报复欧洲航空补贴。
“La Organización Mundial del Comercio considera que los subsidios de la Unión Europea a Airbus han impactado de forma adversa a Estados Unidos, ¡que impondrá ahora Aranceles por 11.000 millones de dólares a productos de la UE! LA UE se ha aprovechado de EEUU en comercio durante muchos años. ¡Pronto acabará!”, tuiteó Trump.
“世界贸易组织认为欧盟对空中客车的补贴对美国产生了不利影响。现在将征收关税为11.000亿美元,对欧盟的产品!欧盟贸易多年采取了美国的优势,很快就会结束!”啾啾特朗普。
Las dos partes llevan años enfrascadas en una disputa comercial global, con acusaciones mutuas de ayudas ilegales a sus gigantes de la aviación Airbus -con sede en Holanda- y Boeing -en Estados Unidos- para lograr ventajas en el negocio mundial de los aviones comerciales.
双方多年从事国际贸易争端,非法援助的相互指责自己的航空巨头空中客车公司总部设在Netherlands-和波音公司 - 在美国实现在全球商用飞机业务优势。
El representante comercial de Estados Unidos anunció el lunes los productos que planea incluir en su represalia contra los subsidios europeos a la aviación. Se espera que la lista final se conozca este verano boreal.
他代表美国周一宣布计划将其列入对欧洲航空补贴的报复中。据预计,在最终列表这个夏天是已知的寒带。
Por su parte, la UE empezó a prepararse para responder a los subsidios que recibe Boeing, comentó una fuente comunitaria el martes.
同时,欧盟开始准备通过波音接收补贴响应周二表示欧盟源。
Las decisiones llegan en un momento en que la disputa, que lleva casi 15 años en la OMC, alcanza su clímax, ya que ambas partes se encuentran en fase de arbitraje para decidir el volumen de cualquier contramedida.
在世贸组织需要将近15年的争议达到高潮之际,由于双方都处于仲裁阶段以决定任何对策的数量。
Descargo de responsabilidad:
Las opiniones de este artículo solo representan las opiniones personales del autor y no constituyen un consejo de inversión para esta plataforma. Esta plataforma no garantiza la precisión, integridad y actualidad de la información del artículo, ni es responsable de ninguna pérdida causada por el uso o la confianza en la información del artículo.