简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Extrait:La politique monétaire de la Banque centrale européenne (BCE) restera accommodante aussi longtemps que nécessaire et le calendrier de sa normalisation s'adaptera à la conjoncture économique, a déclaré mardi François Villeroy de G
PARIS (Reuters) - La politique monétaire de la Banque centrale européenne (BCE) restera accommodante aussi longtemps que nécessaire et le calendrier de sa normalisation s'adaptera à la conjoncture économique, a déclaré mardi François Villeroy de Galhau, membre du conseil des gouverneurs de l'institution de Francfort.
巴黎(路透社) - 欧洲央行(ECB)的货币政策将维持宽松,只要有必要和正常化的时机将适应经济环境下,周二表示,弗朗索瓦·维耶罗伊·代·加,该机构的理事的法兰克福理事会成员。
La BCE a mis un terme fin 2018 à ses achats d'obligations dans le cadre du programme d'assouplissement quantitatif (quantitative easing, QE), auquel elle a consacré près de 2.600 milliards d'euros depuis 2015, mais, face au ralentissement de la croissance économique et de l'inflation dans la zone euro, elle a décidé début mars de repousser à l'an prochain au plus tôt une éventuelle hausse des taux.
的 ECB结束的2018下的QE其债券购买结束(定量宽松,QE),自2015年,她投入近2600十亿欧元,但欧元区面临着经济增长放缓和通货膨胀,决定在三月上旬推迟到明年一旦一个可能的利率上升。
Le calendrier de “la séquence de normalisation” de la politique monétaire de la BCE “pourra, en fonction de l'évolution effective des données économiques, être adapté avec toute la flexibilité nécessaire”, déclare François Villeroy de Galhau, gouverneur de la Banque de France.
“可以根据数据的实际演进的ECB的货币政策的”正常化的序列“的定时,弗朗索说:”要适应所有必要的灵活性是唯Galhau,法国的行长。
“Et l'intensité des divers instruments devra être calibrée avec un total pragmatisme”, précise-t-il dans sa lettre annuelle aux présidents de la République, du Sénat et de l'Assemblée nationale, publiée mardi.
“和各种仪器的强度必须以总务实进行校准”,他在他的信中说共和国参议院和国民议会的年度主席,在周二公布。
“Conformément à son mandat, la politique monétaire restera accommodante aussi longtemps qu'il le faudra pour atteindre l'objectif d'inflation à moyen terme”, ajoute-t-il dans ce document.
“按照其任务,货币政策只要保持宽松,因为它需要为了实现中期的通胀目标,”他在本文件中补充说。
Malgré l'augmentation des salaires et un niveau record de l'emploi, l'inflation ne se redresse pas dans la zone euro, où elle s'est établie à 1,4% en rythme annuel en mars, bien en deçà de l'objectif de la BCE qui est une inflation d'un petit peu moins de 2%.
尽管工资上涨和创造就业水平,欧元区通胀没有回升,3月份通货膨胀率同比增长1.4%,远低于欧洲央行的通胀目标2%。
Avertissement:
Les opinions exprimées dans cet article représentent le point de vue personnel de l'auteur et ne constituent pas des conseils d'investissement de la plateforme. La plateforme ne garantit pas l'exactitude, l'exhaustivité ou l'actualité des informations contenues dans cet article et n'est pas responsable de toute perte résultant de l'utilisation ou de la confiance dans les informations contenues dans cet article.
FXCM
OANDA
TMGM
ATFX
Vantage
IC Markets Global
FXCM
OANDA
TMGM
ATFX
Vantage
IC Markets Global
FXCM
OANDA
TMGM
ATFX
Vantage
IC Markets Global
FXCM
OANDA
TMGM
ATFX
Vantage
IC Markets Global