简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
Extracto:Esta es la principal razón por la que las nueces de Macadamia cuestan dos veces más que cualquier otro fruto seco, convirtiéndose en un artículo de lujo.
Las nueces de Macadamia son el tipo de nuez más cara del mundo.
马卡达姆坚果是世界上最昂贵螺母的类型。
El árbol que las produce es originario de Australia y puede llegar a tardar entre 7 y 10 años en dar el fruto. Estas nueces solo pueden cosecharse un par de veces al año.
生产它们的树原产于澳大利亚,可能需要7到10年才能结出果实。这些坚果每年只能收获几次。
Aunque la demanda del producto aumenta con los años, los principales productores temen que sea todo parte de una gran burbuja que está a punto de explotar.
虽然多年来对产品的需求增加,但主要生产商担心这一切都是一个即将爆炸的大泡泡。
Esta es la transcripción del video.
这是视频的成绩单。
Las nueces de Macadamia sonlas más caras del mundo. Una bolsa de medio kilo puede llegar a costar alrededor de 25$, casi el doble que otros frutos secos como las almendras, y han estado rompiendo récords con sus precios año tras año.
是世界上最昂贵的坚果。一袋半公斤的价格约为25美元,几乎是杏仁等其他坚果的两倍,并且年复一年地打破了它们的价格记录。
¿Por qué las nueces de Macadamia son tan caras?La razón principal está en su lento proceso de cosecha. Mientras que hay diez especies de árboles de Macadamia, sólo dos producen estas costosas nueces y se necesitan de siete a diez años para que los árboles comiencen a producir nueces. El árbol floral tiene su origen en el noreste de Australia, y las nueces eran consumidas por los aborígenes australianos.
为什么澳洲坚果如此昂贵?主要原因在于收获过程缓慢。虽然有十种澳洲坚果树,但只有两种生产这些昂贵的坚果,树木开始生产坚果需要七到十年。花树起源于澳大利亚东北部,坚果由澳大利亚原住民消费。
A pesar de ser originarios de Australia, los árboles de Macadamia se cultivaron comercialmente por primera vez en Hawái. Hawái tiene el clima perfecto para esta clase de árboles: necesitan mucha lluvia, un suelo rico y un clima cálido para prosperar, lo que significa que las regiones que no cumplen con estos requisitos tienen que importar las nueces de Macadamia desde Hawái, Sudáfrica, América Latina o Australia. Y como los árboles tardan entre cuatro y seis meses en florecer, los frutos acaban madurando en diferentes épocas del año. Solo se cosechan de cinco a seis veces al año, normalmente a mano. Su gruesa cáscara, a menudo eliminada antes de su venta, dificulta el distinguir las nueces maduras de las inmaduras, lo que hace que el proceso de recolección sea más intenso y caro.
尽管最初来自澳大利亚,但澳大利亚的夏威夷果树首次在夏威夷进行商业种植。夏威夷有这种树的完美的气候:他们需要大量的雨水,肥沃的土壤和温暖的蓬勃发展的气候,这意味着不符合这些要求的地区有进口从夏威夷,南非,美国夏威夷果仁拉提a或澳大利亚。由于树木花了四到六个月才能开花,果实最终会在一年中的不同时间成熟。它们一年只收获五到六次,通常是手工采摘。它的厚壳通常在出售之前被去除,这使得难以区分成熟坚果和未成熟坚果,这使得收获过程更加强烈和昂贵
Leer más: Alimentos ricos en espermidina, la molécula que alarga la vida
了解更多:富含亚精胺食品,其延伸寿命
Las nueces de Macadamia se han vuelto cada vez más populares por su alto contenido en grasa. Con 20,9 gramos de grasa por kilo, contienen más grasa que cualquier otra nuez, razón por la cual la gente solía pensar que las nueces de Macadamia no eran saludables. En realidad, la mayoría de esta grasa es 100% libre de colesterol, contieneácido palmitoleico, que puede mejorar tu metabolismo y ayudar a tu cuerpo a mantener niveles saludables de insulina. Cada nuez está compuesta por un 80% de aceite y un 4% de azúcar. El alto contenido en grasa y el bajo contenido en azúcar hace que las nueces de Macadamia sean ideales para muchos planes de alimentación saludables y de pérdida de peso, incluyendo la dieta Keto, que reduce los carbohidratos al mismo tiempo que enfatiza las grasas buenas.
澳洲坚果已成为由于它们的高脂肪含量越来越流行的分子。每公斤脂肪含量为20.9克,它们含有的脂肪比其他任何坚果都多,这就是为什么人们常常认为澳洲坚果不健康。实际上,这种脂肪大部分是100%无胆固醇,它含有棕榈油酸,可以改善你的新陈代谢,帮助你的身体保持健康的胰岛素水平。每个坚果由 80%的油和4%的糖组成。高脂肪含量和低糖含量使澳洲坚果非常适合许多健康的减肥和饮食计划,包括Keto饮食,它可以减少碳水化合物,同时强调良好的脂肪。 / p>
El año pasado el precio de las nueces de Macadamia volvió a batir récords. En Hawái, las nueces comenzaron la temporada alcanzando un mayor valor neto, unos 100 centavos el kilo, y terminaron la temporada con nuevo récord de 110 centavos por kilo. Se cree que el valor de las cosechas de Macadamia en Hawái es de 53,9 millones de dólares.
去年,澳大利亚坚果的价格回归破纪录。在夏威夷,核桃开始的季节达到了更高的净值,每公斤约100美分,并以本公司每公斤110美分的新记录结束。据信夏威夷的澳大利亚玉米收获价值为5390万美元。
Los exportadores temen que laburbuja en la industria mundialde la Macadamia esté a punto de estallar. Si eso sucede, las nueces de Macadamia ya no serán las más caras del mundo.
出口商担心泡沫在澳大利亚的全球产业即将爆发。如果发生这种情况,澳大利亚坚果将不再是世界上最贵的。
Descargo de responsabilidad:
Las opiniones de este artículo solo representan las opiniones personales del autor y no constituyen un consejo de inversión para esta plataforma. Esta plataforma no garantiza la precisión, integridad y actualidad de la información del artículo, ni es responsable de ninguna pérdida causada por el uso o la confianza en la información del artículo.